Меня иногда спрашивают, какие книги я бы порекомендовал прочитать. Для блога это в целом несложно, достаточно открыть все записи с тегом «рекомендую«. Но поскольку вот уже почти 5 лет, как я возродил свой блог и стал писать о прочитанных мною книгах, я решил сделать подборку не-художественных книг, прочитанных мною за это время и попадающих в категорию «вы должны их прочитать».
На все из этих книг я уже писал подробные отзывы, поэтому в данный раз я отобрал самые-самые, сгруппировал их по темам. По каждой книге я даю лишь краткие рекомендации, почему их стоит читать, но всегда можно открыть ссылку на полную рецензию. Надеюсь, кому-то это будет полезно. Итак, начнём.
Мне с юношества нравилось творчество Булата Окуджавы, хотя тогда я знал его лишь как исполнителя песен. Дома было несколько его пластинок, а я любил слушать всю фонотеку родителей. Чуть позже я узнал Окуджаву ещё и как автора музыки и стихов для песен из множества кинофильмов, которые я слушаю с удовольствием до сих пор.
Среди прочих, Булат Окуджава написал довольно много песен для военных картин. Уверен, почти каждый из вас знает как минимум «Нас ждёт огонь смертельный» из «Белорусского вокзала», или же «Капли Датского короля» из «Женя, Женечка и «Катюша». Песни Окуджавы умели передать весь спектр чувств, а за строками чувствовалось, что автор знал, о чём писал.
И тут мне попалась на глаза книга Окуджавы из серии «Моя война», в которой печатаются воспоминания ветеранов.
«Из школы на фронт» — это не единое произведение, а сборник воспоминаний, которые можно формально разделить на «повести» и «рассказы». Формально — потому что это не вымысел, а именно мемуары Булата Шалвовича, переданные в его собственной манере.
Начинается книга выдержками из интервью с автором, а уж затем идут его произведения. Детство Окуджавы было непростым. Отец был репрессирован, мать тоже прошла застенки как жена репрессированного. А затем — война, к началу которой Булату Окуджаве было всего 17 лет.
Если вам сказать «опасные советские вещи», о чём вы подумаете в первую очередь? Я вот сходу говорю «гроб на колёсиках». Казалось бы, это бред, и такого не было. Но многие мои сверстники знали десятки подобных страшилок. На их основе Эдуард Успенский даже написал свою повесть про Красную Руку.
Однако же книга «Опасные советские вещи» — более серьёзная, хотя порой и рассказывает о таких же «бредовых» теориях, которым, тем не менее, верили.
Книга Александры Архиповой и Анны Кирзюк — это большое исследование о таком явлении как «городская легенда», но с фокусом именно на времена СССР. За рубежом изучать городские легенды начали довольно давно, в нашем регионе — чуток позже. Хотя в какие-то периоды сбором подобной информации довольно активно и профессионально занималось КГБ, поскольку за слухами и легендами всегда скрывается какой-то потаённый страх. И нужно понимать, откуда страх идёт, а также уметь с ним бороться. Или же использовать себе на пользу.
По описанию от книги ожидаешь научпопа, интересного и развлекательного чтения. Но с первых же страниц тебя словно ушатом воды обливают. Потому что первые 70 страниц — это погружение в довольно узкоспециализированную терминологию и историю изучения городских легенд. Неспециалистам (как мне) тут становится довольно грустно. И вот только затем авторы начинают уже рассматривать собственно легенды, разделив их на тематические группы.
Слово «продюсер» вошло в наш обиход примерно в 1990-ые годы, причём у многих оно ассоциировалось одновременно с человеком, который может из любой идеи сделать продукт, а из любого человека — звезду, и в то же время с чем-то нечистоплотным. Видимо, потому что у многих в головах тогда застряло ощущение, что любой бизнес связан с каким-то криминалом и пошлостью.
Однако позже слово уже не воспринималось в языке чужеродным, оно заменило для кино должность «директора фильма», а во многих других индустриях эта роль стала наконец означать то, что и должна — того, кто помогает организовать производство в целом, а команде — создать продукт.
В игровой индустрии, которой я отдал уже множество лет, тоже есть такая роль. Хотя и по сей день вряд ли многие смогут вам объяснить, что же именно делает в команде продюсер. Люди всё равно не понимают смысл работы продюсера, а некоторые считают продюсеров высокомерными и дорогими лоботрясами и прожигателями бюджетов.
Дэн Айриш — игровой продюсер со стажем (легендарная серия игр Myst была сделана при его участии, начиная с третьей части). В 2005 году он написал книгу «The Game Producer’s Handbook» («Настольная книга игрового продюсера»), и её довольно часто можно видеть среди рекомендаций начинающим (и не очень) продюсерам.
Думал я про вторую книгу «Битвы за Лукоморье» написать чуть позже, но тут медиа пишут, что надо побольше про геров русских сказок говорить, про всяких Добрыней и Муромцев. Ну что ж, напишем. Правда, в реальности герои не были такими благородными, как в сказках кажутся.
Первую часть этого цикла я прочитал год назад, тогда же и написал свои мысли о книге.
«Битва за Лукоморье» — это художественный цикл в мире «Сказок Старой Руси», изначально бывшего скорее арт-проектом Романа Папсуева. В прошлый раз я думал, что это роман из двух частей (ибо было известно о планах на вторую книгу). На самом деле оказалось, что вторым томом повествование не заканчивается.
Про мир я уже писал, подробно повторяться не буду. А если коротко, то это мир, построенный по мотивам славянских сказок и фольклора. Книга «Битва за Лукоморье» рассказывает о событиях, когда тёмные силы пытаются снова пробиться на Русь, а бравые русичи (и другие жители Белосветья) стараются противостоять последователям Чернобога, памятуя, как нелегко им далась схватка в прошлый раз, когда лишь огромной ценой удалось отбросить полчища Кощея Бессмертного.
«Кукловод» — это повесть, которая должна была начать цикл «Дарадда», но на текущий день она так и осталась пока единственной в нём, потому в интернете и доступна под названием «Дарадда. Кукловод». Автор, Даниил Нестеренко, не является профессиональным писателем, а занимается созданием игр, при этом уделяя большое внимание сюжетной составляющей.
И любовь к нарративу в тексте чувствуется. Даниил явно продумывал свой мир, хотел сделать его живым и богатым. Однако же в повести слишком много всего, что рассказчик сразу выплёскивает на читателя. Ты не успеваешь погрузиться в мир и понять его правила, потому что сходу чуть ли не погребён под огромным количеством непривычных имён, титулов, географических мест и рас. Более того, по ходу повествования ты понимаешь, что описываемый мир — тоже не единственный в этой вселенной, и легче от этого понимания не становится. Потому что ты просто не можешь объять весь тот пласт информации, который нужно сложить у себя в голове. Из-за этого и действиям героя не так просто сопереживать, ибо правила игры в этом мире, полной ещё и магии, тебе неведомы и непонятны.
При этом написана повесть очень красивым и образным языком. Этого у автора не отнимешь. И обложка у книги — вот прямо отличная (хотя оценивать книгу по иллюстрации на обложке — так себе идея).
Однако же история не вышла стройной. Это своего рода рассказ-расследование, где главный герой должен разобраться, что же случилось с сыном его сюзерена. Да ещё вдруг оказывается, что герой этот — отнюдь не человек. К обилию терминологии и рас добавляется большое количество второстепенных персонажей. Понятно, что автор хочет ввести нас в мир, но все эти ружья не стреляют, а лишь отвлекают. Да и про главного героя многое непонятно. Кроме того, что он демон и умеет всякие разное… откуда он пришёл? Зачем? Почему служит людям? В чём состоят именно его способности? Зачем затеяно покушение? Почему его друг и покровитель так легко от него отмахнулся после раскрытого дела? Кто все эти люди и группировки, плетущие интриги? Вопросов больше, чем ответов.
Понятно, что это был задел на большой цикл или роман, но вышло слишком концетрированно. Да ещё непонятно зачем вставленная отсылка к ведьмакам, как будто и так вопросов было мало.
Чувствуется, что в голове автора живёт огромный мир, со своими правилами, но вот погружать в него неподготовленного стоило бы небольшими порциями. И хотя я не могу сказать, что повесть мне понравилась, после прочтения я понял, что хотел бы узнать про героя больше. Может, Даниил Нестеренко всё же допишет и переработает цикл, чтобы читателю было легче следить за перипетиями. Время покажет.
С выходом романа «Он уходя спросил» полностью завершён исторический цикл Бориса Акунина, в котором он параллельно вёл и рассказ об истории Российского государства, и сопровождал его художественными произведениями про соответствующий исторический период.
Историю Российской Империи Борис Акунин завершил правлением последнего царя из династии Романовых — Николая II. Дальше, в понимании автора, уже пошла история совсем не империи (хотя последние события говорят о том, что имперская история никак не хочет отпускать Россию).
Художественный же цикл, как я уже много раз писал, это по сути история совсем другой династии, которая сумела пройти весь путь от варяжских времён до революции 1917 года. И если в первых произведениях цикла представители этой династии играли довольно заметную роль, а где-то и выходили прямо таки на заглавные (тот же роман «Доброключения и рассуждения Луция Катина«), то в предпоследнем «Дорога в Китеж» вперёд вышли события эпохи, а не один из наследников с родинкой во лбу. Последний роман, получивший название «Он уходя спросил», также значительно меньше сосредоточен на последней в цикле наследнице рода.
Несколько дней назад было два года, как погиб Роман Бондаренко. Человек, ставший одним из символов протеста в Беларуси в 2020 году и, к сожалению, одной из его жертв. Роман был одним из жителей минского двора на перекрёстке улиц Червякова, Каховской и Сморгонского тракта, который во время протестов стал известен как «Площадь Перемен«. Другой житель этой «площади», Степан Латыпов, раздававший протестующим девушкам цветы и активно участвовавший в жизни своего двора-«площади», был задержан, несколько раз пытался покончить с собой во время судебного процесса, а в итоге получил 8,5 лет заключения в тюрьме строгого режима.
В современном мире мы часто очень мало знаем о соседях, особенно живя в огромных «муравейниках» спальных районов. Но этот двор тогда узнали все неравнодушные белорусы. Он мелькал во многих новостях, там устраивали чаепития и даже концерты. Жители развешивали по заборам бело-красно-белые ленты, на трансформаторной будке нарисовали мурал и боролись за его сохранение. И именно поэтому он получил собственное название — «Площадь Перемен».
Этот двор, это явление уже навсегда вписали в историю современной Беларуси. И в 2022 году Евгений Отцецкий решил выпустить фотоальбом об этой «площади».
Мне кажется, на девятой книге из цикла «Космоолухи» Ольги Громыко я уже начну повторяться в рецензиях. Да-да, «Карма» — это девятая часть цикла, начатого Ольгой Громыко совместно с Андреем Улановым 11 лет назад. Причём Уланов писал с Ольгой только первый роман, а дальше уже весь цикл Ольга продолжала самостоятельно.
Если коротко, цикл этот повествует о не очень далёком будущем, где человечество вышло в космос, колонизировало массу планет, завело дипломатические и торговые отношения с другими расами, а также — и это немаловажно для цикла — стало выпускать киборгов, выращивая живые тела и внедряя в них импланты и электронику.
В общем-то, весь цикл и крутится вокруг темы разумных киборгов, проблема которых проходит белой нитью на фоне бесшабашных и весёлых приключений героев книги.
Первые книги рассказывали историю команды звездолёта «Космический мозгоед», хотя порой в отдельных рассказах и повестях нам показывали и иных героев. Но затем Ольга отошла от основной команды и всё больше сфокусировалась на параллельных событиях. Получилось, на мой взгляд, по-разному. «Киборг и его лесник» был интересным, но мне понравился менее других книг. А вот вышедшая затем «Встретимся на Кассандре!» порадовала, во многом благодаря колоритной авшурке Саре.
Но если предыдущая книга стала этаким капустником из героев всех романов, повестей и рассказов, то в новом романе, получившем название «Карма», Ольга Громыко вновь сфокусировалась на небольшой группе. Главный герой — киборг Кай, которого «усыновил» бывший военный по прозвищу Стрелок, о чём рассказывалось в одном из рассказов цикла. Кай уже подрос (по меркам киборогов) и более не ощущает себя ребёнком. Покинул Кассандру и подрабатывает наёмником. Правда, делает это с некоторым презрением к обычным людям, которые по-прежнему видят в киборгах бездушные машины, вопреки движению за права разумных киборгов. Но потихоньку Кай меняет своё отношение к нанявшей его команде, тем более, что к ним присоединяется его подруга детства (она же — тайная любовь). Тем более, что на кону жизнь отца подруги.
Эх, кто ж не знает д’Артаньяна?! Да каждый пацан с детства его должен знать! Я вот тоже первый фильм про трёх мушкетёров посмотрел совсем мелким, это был какой-то зарубежный, чёрно-белый и чуть ли не немой кинофильм. А вскорости по телевизору вновь показывали мушкетёров, я радостный уселся посмотреть, а тут — раз! — и облом, совсем другое кино. Однако такое, которое я полюбил на многие и многие годы. Это были «д’Артаньян и три мушкетёра» Георгия Юнгвальд-Хилькевича. И пусть они чуть ли не дальше всех отошли от оригинальной книги Дюма, но залихватские приключения и гениальные песни этого мюзикла сделали своё дело.
Я грезил гасконцем, я хотел быть похожим на него. И в третьем классе я признался в этом сидевшей за одной со мной партой однокласснице, а она решила высмеять меня и громогласно рассказала мою тайну на весь класс!
Чуть позже, когда мне было лет 13, кто-то из одноклассников спросил меня, слушал ли я кино. Разумеется, он имел в виду группу «Кино», однако я воспринял это как шутку, даже посмеялся, но придя домой, превратил шутку в реальность. Я купил в магазине бобину магнитной ауди-плёнки и при следующем показе любимого трёхсерийного фильма я записал его при помощи бобинного магнитофона. Тем самым я смог наслаждаться и любимыми песнями, и даже фильмом (я же знал его наизусть, а потому звука мне было достаточно) в любое время. Это был огромный прогресс по тем временам.