Метка: non-fiction

Книга: Алекс Беллос «Капуста, неверные мужья и зебра»

Я уже не раз говорил, что с детства люблю разные логические загадки. Например, когда писал рецензию на книгу «Латеральная логика» Гарета Мура пять лет назад. Для решения подобных задач на самом деле достаточно понимать общие подходы, чётко раскладывать условие задачи на составляющие и уметь строить логические цепочки. Мне повезло, меня этому обучал в школе прекрасный преподаватель математики, а уж потом я и сам разгадывал подобное, что только ни находил.

Даже в компьютерные игры порой вставляют подобные головоломки. Например, в игре «Dishonored 2» в одном из эпизодов ворота закрыты кодом, узнать который можно, решив логическую загадку. Авторы игры дают и обходной путь — можно силой или тайком завладеть подсказками у других персонажей и не решать этот ребус. Я же не устоял и почти 40 минут решал загадку: к собственному удовольствию после решения я ввёл код без ошибки с первого раза. За что получил отдельное достижение в игре, но главным удовольствием было именно само решение.

Но вернёмся всё же к книге. «Капуста, неверные мужья и зебра» Алекса Беллоса — это ещё одна книга любителя подобных головоломок, который собрал их в книгу без какой-то цели научить людей мыслить неординарно (как было в упомянутой выше книге Гарета Мура), а просто чтобы развлечь читателя.

Читать далее

Книга: «Правда ли»

Эта книга привлекла моё внимание сначала своей обложкой, стилизованной под советскую газету «Правда», а затем и аннотацией, обещавшей разбор множества сомнительных фактов в современных соцсетях и медиа, проведенный «самой знаменитой российской командой фактчекеров».

Действительно, многие привыкли верить всему, что написано или услышано якобы из компетентных источников. Однако мы знаем, что в любой политике всей правды нет, даже если бы и не врали специально. Всё равно можно говорить не всю правду, делать акценты на нужных фактах. Ну а если у пропаганды нет цели не врать, тут вообще все методы «хороши».

Поэтому даже просто читая о чём-то в интернете, всегда лучше как минимум перепроверить, что указанный факт — реален. А то порой прочитаешь какую-нибудь гадость и с праведным гневом обрушишься на человека, или же начнёшь тиражировать эту новость. А потом вдруг выяснится, что это был фейк, а ты помог ему распространяться. Неудобненько будет, если совесть для вас — не простые звуки.

Так что почитать про фейки и то, что лишь кажется таковым, с толковым разбором от фактчекеров (это по сути новая специальность — проверять, не врёт ли новость) — это казалось безумно интересной затеей.

Читать далее

Книга: Сергей Николаевич «Статус: свободен. Портрет творческой эмиграции»

Почти четыре года назад Россия напала на Украину. Из-за этого многие семьи были вынуждены бежать из Украины от войны. Но в то же время в самой России вдруг стало опасно осуждать войну и даже называть её войной. А кто не захотел замолчать, были вынуждены или сесть, или уехать, объявленные на своей родине предателями, иноагентами и даже террористами. (Похожий путь прошли и многие белорусы после протестов 2020 года, но с описываемой книгой это всё же не связано).

Российский журналист Сергей Николаевич и сам уехал из России после войны. А затем решил взять интервью у творческой интеллигенции, которую на родине больше не считают своей, и собрать из этого книгу. Так появилась книга «Статус: свободен. Портрет творческой эмиграции».

Николаевич сделал упор именно на людях творческих профессий. И среди героев его интервью — Кирилл Серебренников, Рената Литвинова, Чулпан Хаматова, Максим Галкин и другие.

По аннотации я ожидал услышать разговоры с уехавшими о том, как и почему им пришлось уезжать, что стало основным триггером, что они делают сейчас и как вывозят всю ситуацию морально, когда они одновременно и враги для своего отечества, и ненавидимы многими украинцами, для которых «хороших русских» сейчас нет.

Читать далее

Книга: Марина Перескокова «Мама, я тимлид!»

В этом году я стал читать меньше книг на профессиональную тему, но те, что всё же читаю, я выбираю очень аккуратно. Книгу «Мама, я тимлид!» я взял не сразу: сначала услышал отзывы коллег, потом изучил, что о книге пишут другие прочитавшие. И после этого решил, что стоит ознакомиться самому, поскольку тема роста из сотрудника в менеджера мне всегда была интересна, я сам долго пытался усидеть на двух стульях, пока полностью не ушёл в «чистого» менеджера (хотя до сих пор не чураюсь поработать руками, если другого выхода нет).

Основная задача, которую автор поставила себе в этой книге, это показать, как нужно расти любому менеджеру, причём чуть ли не с первых шагов, когда ещё вчера вы были просто исполнителем (пусть и высококвалифицированным), а сегодня вы отвечаете уже и за других сотрудников компании. Марина разбирает и основные страхи, и типичные ошибки на этом пути. Что само по себе очень полезно, потому что далеко не каждому молодому руководителю везёт с хорошим ментором, который поможет ему с такими страхами и вызовами справляться.

Причём я должен признать, что поначалу я немного скептически воспринял книгу, когда Марина призналась, что практически весь свой опыт (10 лет) получила в одной компании с одной культурой, с которой ей прямо очень повезло. Потому что ей действительно повезло с её руководителем, который помогал ей расти, и отношения в команде строились по корректным правилам, судя по описанию. Однако же самую суровую школу руководители проходят, когда всё не так радужно. И отсутствие такого тяжёлого опыта немного сказывается в книге, потому что хорошо действовать правильно и «по книжке», когда компания и руководство тебе это позволяют. И нужно быть намного более готовым расти и решать проблемы там, где обстоятельства тебе это сильно усложняют. Конечно, можно сказать: «А зачем ты в такой компании работаешь? Пойди в другую!» Однако это не всегда возможно, рынок не ждёт всех с распростёртыми объятиями, тем более молодых и неопытных руководителей. Также в мире не существует идеальных компаний. Есть получше и похуже, и больше как раз тех, где многое будет не так, как вам бы хотелось (я вообще считаю, что если бы все были идеальными, сильные руководители были бы почти и не нужны). И последнее — суровая школа даёт намного больше навыков решения задач, то есть ты будешь готов и в хороших условиях работать, а вот наоборот — далеко не факт.

Читать далее

Мосаб Хасан Юсеф «Сын ХАМАС»

ХАМАС сейчас не сходит с новостных лент, как в негативном ключе, так и в позитивном со стороны пропалесцинцев. Но ещё в 2010 году об организации вышла книга, которая показывает её изнутри, причём отнюдь не в восхваляющем её ключе.

Называется она «Сын ХАМАС», и неспроста — написал её Мосаб (Мусаб) Хасан Юсеф, сын шейха Хасана Юсефа, одного из семи основателей этой палестинской группировки. Старший ребёнок в своей семье, Мосаб воспитывался в полном соответствии с политикой ХАМАС. В возрасте 18 лет он был арестован правоохранительными органами Израиля за нападения на израильских военных. Примерно через год вышел из тюрьмы и надолго стал доверенным лицом своего отца.

Вот только никто не знал, что с этого момента он почти 10 лет работал на ШАБАК, службу безопасности Израиля. За это время он сумел предотвратить множество терактов и спасти многие жизни по обе стороны. Он способствовал задержанию высокопоставленных сотрудников ХАМАС, а в 2007 году покинул Ближний Восток и спустя три года получил политическое убежище в США, для чего израильским службам пришлось официально раскрыть его личность.

Мосаб отказался от ислама и в 2005 году тайно принял христианство в Тель-Авиве. С тех пор он является активным противником не только ХАМАС, но и ислама в целом.

Читать далее

Давид Гай «Десятый круг. Жизнь, борьба и гибель Минского гетто»

Сейчас, когда весь мир вызверился на Израиль, отрицать Холокост модно, а быть антисемитом вдруг стало снова не зазорно, а даже политически верно, стократ важнее напомнить, что такое настоящий геноцид. Хотя бы самому себе, потому что не желающие слышать всё равно не услышат.

Книги об «окончательном решении еврейского вопроса» фашистами всегда занимают в моём списке особое место. Потому что, как я уже много раз говорил, для меня это не пустой звук и не «выдумка сионистов». И тут неожиданно для меня в издательстве BAbook начали продавать книгу, о которой я никогда ранее не слышал, хотя впервые она была напечатана ещё в СССР. Сейчас её автор, Давид Гай, решил выпустить её повторно, в том числе после резни в Израиле 7 октября.

И я благодарен, что книга попалась мне на глаза, поскольку историю Минского гетто люди знают очень мало. На слуху обычно Варшавское, огромное, на руинах которого в том числе сражалось Варшавское восстание 1944 года, задушенное гитлеровцами, когда советские войска стояли уже совсем недалеко. Да и само гетто не раз показывали в кинематографе, а оскароносный «Пианист» Романа Полански практически полностью посвящён истории одного еврея в этом гетто.

Читать далее

Ася Казанцева «Откуда берутся дети?»

Ася Казанцева — одна из самых известных популяризаторов науки. Её первая опубликованная книга «Кто бы мог подумать!» буквально взорвала рынок, настолько она была нестандартной, поскольку Ася говорила о сложных вещах довольно простых языком с обилием хорошего юмора. Я сам был в бурном восторге, поэтому с удовольствием затем прочитал и следующие её две книги. После этого Ася на какое-то время исчезла из публичной сферы как писатель, хотя и проводила множество лекций вживую. А в 2023 году вышла уже её четвёртая книга под названием «Откуда берутся дети?»

И тут Ася отошла от своих любимых тем, решив рассказать про мифы и реалии беременности и деторождения. Тем более, что всё это она опробовала не только в теории, но и на практике, родив дочь. К теме она подошла как всегда досконально, изучив множество материалов ещё задолго до беременности.

И хотя я, как обычно, делал множество заметок по ходу чтения, очень долго я никак не мог подступиться к написанию рецензии на эту книгу. Потому что вторая и третья книги Аси тоже были немного слабее первой, но именно эта, четвёртая, мне показалась наиболее скучной. И первой, которую мне совершенно не хочется рекомендовать.

Читать далее

Книга: Людмила Зотова «Как вырастить билингва и не сойти с ума»

В 2014 году тема билингв вдруг стала для меня актуальной. Именно в этом году моя семья переехала жить в другую страну, и детям вдруг пришлось окунуться в школьную среду не только с совершенно другим языком, но и иной культурой. И если по поводу билингвизма переехавших с нами детей ещё как-то можно поспорить (хотя для всех них английский стал уже более используемым, чем изначальный родной русский), то вот с младшими, родившимися на Кипре, вопросов нет вообще.

Именно поэтому, наблюдая за развитием всех детей, я всё больше задавался вопросом, как можно помочь им в овладении несколькими языками, какие есть особенности, и правильно ли мы делаем всё как родители. А тут в издательстве «Sandermoen Publishing» вышла книга Людмилы Зотовой под названием «Как вырастить билингва и не сойти с ума». Интересно было посмотреть на чужой опыт и мнение и, быть может, найти ответы на вопросы, которые мучают меня.

Случай Людмилы значительно сложнее, чем мой. Она замужем за итальянцем, живёт во Франции, но в области на границе с Германией, где население в том числе говорит и по-немецки. То есть в отношении её дочери можно говорить уже не о билингвизме, но о три-, а то и тетралингвизме. Однако если языки среды её дочка спокойно выучит за счёт окружения, с родным языком матери были особенности. И Людмила задалась вопросом, как сделать так, чтобы дочка знала русский язык.

Читать далее

Книга: Елена Худенко «Перевод и локализация. Введение в профессию»

Безумно люблю такую сферу разработки как локализации. Сам когда-то по молодой самоуверенности нырнул с головой в переводы, стал переводчиком первого романа-новеллизации по миру игры Starcraft на русском языке (сейчас бы ни за что в такое не вписался, так что у молодости есть свои плюсы). А потом помогал сформироваться и много лет руководил отделом локализации в компании Wargaming (но и про это я много раз уже упоминал, кажется). Именно поэтому почти ни одна книга на эту тему не может пройти мимо меня. Таковой стала и «Перевод и локализация» Елены Худенко.

По аннотации казалось, что Елена расскажет о деталях этой отрасли, почему она важна и интересна. Тем более что сама Елена имеет богатый опыт работы на данном поприще. Она переводила книги, подарила русский текст многим сериалам («Убивая Еву», «Силиконовая долина» и др.), работала локализатором приложения Duolingo, а также переводила на русский многие видеоигры («The Whispered World», «Batman: Arkham Asylum» и др.) То есть этот человек действительно знает, о чём говорит.

И в книге она постаралась рассказать о разных видах перевода, по сути плавно идя по опыту своей личной работы.

Читать далее

Книга: Александр Григорьев «Слово на слайде»

Много лет назад я совершенно не умел делать презентации. Не скажу, что и сейчас это у меня замечательно получается, однако же в какой-то момент я понял, что судьба твоего проекта, команды, да и просто идеи зависит от того, как ты её представишь. И пусть публичные мои выступления по-прежнему далеки от идеала, презентации в виде файлов и лицом к лицу на их основе у меня стали явно выходить намного лучше. Во-первых, благодаря опытным коллегам, которые учили это делать правильнее, всегда высказывали конструктивное мнение. Во-вторых, потому что по работе пришлось это делать всё чаще, как на базе стандартных шаблонов, так и более творческие, чтобы продать отличную идею. И в-третьих, потому что я стал всё больше интересоваться, что советуют те, кто этим занимаются постоянно.

Удивительно, но говоря именно о презентации как наборе слайдов, многое можно почерпнуть и из смежных областей. Например, умение грамотнее и проще строить свою речь — тоже залог успеха. И тут вполне подойдут многие советы из книги «Пиши, сокращай» (хотя у меня к ней много других претензий). Гай Кавасаки в своей книге «Стартап по Кавасаки» выделяет отдельный раздел именно подготовке презентаций. Александр Богачёв в «Графики, которые убеждают» показывает, как лучше передавать свою мысль через графическое представление. Ну а книга Кирилла Егерева «Этой кнопке нужен текст«, хотя и не связана с презентациями, однако же затрагивает важные моменты создания коротких, ёмких и понятных текстов для UI, а эти правила универсальны, потому и в презентациях работают.

Читать далее