Рубрика: Книги

Заметки о обо всём, связанном с книгами, включая рецензии на прочитанные мной книги

Джош Кауфман «Сам себе MBA»

sam-mba

Один мой знакомый недавно решил записаться на курс MBA. Мне стало интересно, зачем. Поскольку из моего опыта я вижу, что чаще всего держатели таких дипломов хоть и обладают фундаментальными знаниями, часто проигрывают тем, кто постигал эти знания сам, да ещё и опытным путем.

Вот и посмотрел я содержание курса, да его требования. А там написано — сертификат знания английского ну просто must have. А дело в том, что я как-то за всю жизнь не удосужился получить ни один такой сертификат. Да, мой английский далёк от идеала, я знаю. И занимаюсь я им постоянно, но до сертификата дело так и не дошло. Тем не менее, я работаю в крупной международной компании и ежедневно устно и письменно общаюсь с коллегами и партнёрами на английском.

Читать далее

Кирилл Еськов «Евангелие от Афрания»

afraniy

Кирилл Еськов — учёный-палеонтолог, а фантастику и околофантастическую литературу он пишет в качестве хобби. «Евангелие от Афрания» — это первое его произведение, написанное в 1995 году, за которое он получил премию «Большой Зилант» в Казани. Но массовым любителям фантастики его имя стало известно в 1999 году, когда вышла его книга «Последний кольценосец», с ног на голову переворачивающая события «Властелина Колец» Толкина. Но я возьмусь утверждать, что основы такого подхода К.Еськов всё же заложил именно в своём «Евангелии от Афрания».

Эта книга — попытка посмотреть на смерть и вознесение Христа максимально отстранённым взглядом логика. И «повесть» по сути состоит из двух частей. В первой автор пытается оценить известные факты и несоответствия в истории, которую мы знаем по сохранившимся источникам и «Библии». И это скорее даже аналитическое эссе на тему.

Читать далее

Размышления о «Неаполитанском квартете», дружбе, насилии и социальной мобильности

moya-podruga


Читать «Неаполитанский квартет» я начала после того, как на меня посыпались восторженные отзывы о книге. И надо сказать, что я не разочаровалась. Хотя захватила меня книга не сразу. Сага рассказывает о жизни двух подруг, от их детства до старости, от 50-ых до начала 2000-х. И эта дружба очень странная, она насыщена завистью и состязаниями. И скорее напоминает созависимые отношения мужчины и женщины (сразу добавлю, что это о психологии, а не о нетрадиционной любви, которой при разговоре о подругах тут и не пахнет). Отношения, когда и расстаться невозможно, и быть долго вместе — невыносимо. И два этих человека связаны резиновыми жгутами, которые невозможно разорвать. А если случается такое, что подруги расходятся далеко, то только чтобы потом столкнуться с удвоенной силой. Они соперничают друг с другом всю их жизнь. И это не мешает им приходить друг другу на помощь.

Читать далее

Роберт Фрессон «Все флаги что-то значат»

vse_flagi

Книга «Все флаги что-то значат» подкупила своим названием. Ну ведь действительно интересно узнать, почему у всех стран такие флаги, какое значение за ними скрывается. Да ещё про историю всех этих цветов и фигур обложка обещала рассказать. Я даже сподобился и купил книгу в бумажном виде, чего давно уже почти не делаю. Но тут выбора не было, в электронном варианте её не существует.

Книга совсем небольшая, всего 112 страниц. Да и на тех текста не так много, а всё больше графика. Плюс автор ещё на первых страницах вводит описание человечков-помощников разных цветов (они вон и на обложке флаги устанавливают аки американские морпехи). Жалко только, что далее эти помощники никак особо не влияют на восприятие, они есть почти на всех иллюстрациях, но очень быстро превращаются в «белый шум», который просто не замечаешь. А я думал, что у каждого будет своя роль. Ан нет.

Читать далее

Фредрик Бакман «Три новеллы»

bakman-tri-novelly

Как-то опасаюсь я читать все книги Фредрика Бакмана сразу, хотя первые две его книги зашли более чем на «ура». А может, именно поэтому и опасаюсь. Кроме того, от обеих прочитанных ранее книг остаётся долгое послевкусие, и потому хочется дать себе какое-то время выносить в себе эти ощущения и дать им уложиться.

Вероятно, поэтому вместо третьего романа я сначала решил прочитать три небольшие новеллы, относительно недавно вышедшие на русском языке одной книжкой под «неожиданным» названием — «Три новеллы«.

Это действительо три очень небольшие истории, скорее даже зарисовки. И все какие-то очень грустные. Я слышал мнение, что некоторые читатели называют все эти три истории вместе «историями про болезни». Отчасти это правда.

Первая — про рак и маленькую девочку. И вот как-то очень не по себе от того, как Бакман коротко и просто показал неотвратимость ухода, и в то же время некоторое даже спокойствие.

Читать далее

Ольга Громыко «Встретимся на Кассандре!»

kassandra

Как-то лихо начавшийся цикл «Космобиолухи» Ольги Громыко со временем начал становиться скучнее. Последний роман, в котором главные герои цикла вообще не участвовали, совсем тяжело у меня пошёл. Но в целом книги Ольги мне нравятся, поэтому я решил не кидать чтение, хотя, правду сказать, и опасался, что вот уже восьмая книга цикла станет совсем тяжёлой. Но роман «Встретимся на Кассандре!» оказался задорнее и веселее предыдущего. Ольга с этой книгой пошла на несколько экспериментов.

Во-первых, книга вышла только в электронном виде, на бумаге до сих пор не напечатана.

Во-вторых, в этом романе она решила, кажется, свести вообще всех героев, ранее упоминавшихся в цикле: что в романах, что в рассказах.

Основной упор сделан всё же не на основных героях — команде «Космического мозгоеда», — а на организации защиты киборгов, которая в одной из предыдущих книг получила в подарок целую планету — Кассандру. Вот как раз вокруг этого подарка и крутятся все события книги, ибо желающих разделить такое счастье — мама не горюй. Так что в центре событий — хранители разумных киборгов и их разумные и не очень подопечные, которым приходится погружаться в юридические и прочие махинации, дабы отстоять своё добро и честное имя. А все  прочие герои тут либо помогают, либо в гости наезжают.

Читать далее

Ютака Ядзава «Как живут японцы»

kak-zhivut-yaponcy

Азия всегда привлекает «белого человека» своей инаковостью. Америка, по большому счёту, не сильно отличается от Европы в наши дни. Аутентичного в их культуре почти не осталось, а всё остальное принесено из Старого света, пусть со временем слегка и видоизменилось. Русские тоже довольно сильно по культуре отличаются от европейцев и американцев. Но все эти отличия не идут ни в какое сравнение с отличиями нас от азиатской культуры. Тысячелетия они развивались по-своему. И это сказалось на укладе жизни, на традициях, и даже на ценностях.

Современная глобализация стирает границы, и тот же Токио похож на другие мегалополисы Америки. Но всё равно есть многое, что не изменишь за какие-то сто-двести лет.

Япония — одна из таких стран. И потому было очень интересно почитать, что думает о своей стране человек, родившийся в Японии, но затем уехавший и вернувшийся жить назад, лишь переступив сорокалетний рубеж.

Читать далее

Борис Акунин «История Российского Государства. Первая сверхдержава»

istpriya-7

Ну что ж, я продолжаю следить за историей России в интерпретации Бориса Акунина. Вопреки мнению некоторых знакомых, что делать этого не стоит.

В этот раз том посвящён двум императорам — Александру Первому и Николаю Первому. Это время, когда с Россией уже считались как со сверхдержавой, претендующей на право вершить судьбы мира.

К сожалению, чем ближе автор приближается к нашим временам, тем более поверхностным становится рассказ. И тем больше вопросов он вызывает.

Даже первая глава грешит неровностями повествования. Александр показан быстрыми штрихами с разных сторон, но ещё до того, как дано описание его сроку правления. Тебе ещё толком не рассказали о значимых событиях во время его царствования, но уже постоянно на них ссылаются (война 1812 года, Аустерлиц, и т.д.) Тебя кидают внутри десятилетий туда-сюда, и из-за этой неподследовательности полная картинка не складывается.

Читать далее

Андрей Валентинов «Диомед, сын Тидея»

diomed

Двухтомный роман «Диомед, сын Тидея» формально считается вторым в Микенском цикле Андрея Валентинова. Но с первым, «Серым Коршуном«, его особо ничто не связывает. Более того, даже о Микенах в этой книге ничего нет — это просто один из городов-государств. Точно так же роман можно было бы назвать книгой из Троянского цикла, про Трою тут хотя бы большая часть книги рассказывает.

А вот с чем есть связь и параллели, так это с романом Г.Л.Олди «Одиссей, сын Лаэрта«. Обе книги писались одновременно, авторы работали друг с другом при написании. И показанные события очень сильно пересекаются, вот только у А.Валентинова они поданы со стороны другого героя, Диомеда.

Обе книги роднит и подход в подаче материала. Они начинают с детства героев и показывают историю их жизни через взросление, а затем через горнило Троянской войны. И обе книги читаются довольно тяжело по сравнению с иными произведениями этих же авторов.

Диомед как греческий герой известен значительно меньше многих других. Больших подвигов особо не совершал, чего ж его знать? Это же не Персей, победитель Медузы. Не Геракл с его двенадцатью подвигами. Не Тесей, победитель Минотавра. И даже не Одиссей, десять лет возвращавшийся к любимой Пенелопе со множеством приключений по дороге. Всего лишь один из участников Троянской войны.

Читать далее

Lynn Visson «What Mean?: Where Russians Go Wrong in English»

what_mean

Как это ни прискорбно признавать, но обучение иностранным языкам в СССР было очень низкого качества. Разумеется, были спецшколы, но в целом нас всех учили кое-как и кое-чему. Я — типичный пример этого образования: после 7 лет в школе и затем нескольких лет в университете я почти ничего не мог сказать по-английски (кроме выученных назубок фраз типа «London is a Capital of Great Britain»). Но затем для работы язык был нужен, и я занялся самообразованием. И я знаю множество людей, которые проходили такой же путь. К сожалению, зачастую при таком подходе у людей остаётся масса накопившихся проблем, которые либо живут всегда, либо требуют тщательной корректировки, иногда с хорошим преподавателем.

Год за годом я активно занимаюсь улучшением своего английского, однако он по-прежнему далёк от идеала. Более того, иностранный язык невозможно выучить раз и навсегда. Это безостановочный процесс — ты всегда будешь узнавать что-то новое. И поэтому я очень интересуюсь вопросами, что и как можно улучшить в языке, какие типичные ошибки мы можем делать и почему.

И тут неожиданно в конце 2019 года коллега посоветовал книгу «What Mean?», носящую подзаголовок «Где русские делают ошибки в английском». Автор, Линн Виссон (в девичестве Елена Владимировна), выросла в США, но в семье русскоязычных эмигрантов. Её муж — тоже эмигрант из советского Ленинграда. Она доктор наук в области славистики, много лет проработала синхронным переводчиком ООН с русского на английский. То есть прекрасно разбирается в языковой паре «руссский-английский».

Читать далее