Метка: фантастика

Книга: Роберт Хайнлайн «Пасынки Вселенной»

Что ж, раз пошли по классике, то после советского «Посёлка» время поговорить о романе «Пасынки Вселенной» Роберта Хайнлайна.

Изначально книга была написана в виде двух частей, которые выходили по отдельности как повести в журнале «Astounding Science Fiction» в далёком 1941 году — «Вселенная» и «Здравый смысл». Лишь через двадцать лет, в 1963 году обе повести были опубликованы как единое произведение под названием «Orphans of the Sky». И хотя отечественный читатель знает книгу как «Пасынки Вселенной», всё же дословно название переводится как «Сироты неба». Но именно «Пасынками» книгу назвал первый её переводчик на русский язык, Юрий Зарахович.

Для советского читателя роман впервые публиковался в его переводе в 1977 году (год моего рождения, кстати), разбитый на пять выпусков журнала «Вокруг света». Уж не знаю, по какой причине, но Зарахович сделал для журнальной публикации сокращённый перевод, однако именно он на долгие годы стал классическим и именно он переиздавался вплоть до 2003 года. Лишь в 2003 году появился полный перевод романа от Елены Беляевой и Александра Митюшкина, которые профессиональными переводчиками никогда не были, но получили за свой перевод премию. Кроме полноты перевода, они слегка заменили термины, «привычные» за годы переиздания перевода Зараховича. Например, изначальное «мьют» (в оригинале у Хайнлайна «mutie», что произносится как «мьюти») они заменили на «мут», которое хоть и читается несколько резче, но зато чётко сохраняет оригинальную идею происхождения термина, который по сути — сокращение от слова «мутант» (mutant).

Читать далее

Книга: Кир Булычёв «Посёлок»

Кира Булычёва почти все считают чисто детским писателем-фантастом. Потому что первое, что приходит на ум, когда слышишь его фамилию, это приключения Алисы Селезнёвой.

Однако Кир Булычёв писал много совершенно не детских произведений. Среди таких, наверное, самым известным является роман «Посёлок». Изначально Булычёв написал только первую часть, которая называлась «Перевал» и вышла как самостоятельная повесть в 1980 году. Лишь через 8 лет, в 1988 году, была написана вторая часть «За перевалом», и именно тогда книга стала единым романом «Посёлок».

История строится на том, что на далёкой планете много лет назад разбился корабль. Планета не то чтобы агрессивная, скорее, она просто такая, какой и должны быть иные планеты — это не Земля. Здесь своя флора и фауна, которые совершенно не готовились к тому, что на планете окажутся какие-то земляне. И потому выжившим совсем нелегко. Весь мир против них, а волшебных достижений будущего после катастрофы почти не осталось. Поэтому избежавшие гибели пытаются просто выжить в этом негостеприимном мире. И получается далеко не всегда.

За много лет они дичают с точки зрения быта, но научились выживать. Дети, родившиеся в этом мире, о другой жизни знают лишь по занятиям в небольшой школе Посёлка. И даже те, кто родились ещё до катастрофы, были крайне малы и потому совершенно не помнят жизни «до».

Читать далее

Книга: Аркадий и Борис Стругацкие «Понедельник начинается в субботу»

Эх, тяжело писать про такую классику, которую уже все знают многие десятилетия. Но я всё же решил попробовать.

Дело в том, что «Понедельник начинается в субботу» — это самая первая книга братьев Стругацких, которую я читал. И было это в далёком детстве. Помню, что от некоторых эпизодов я прямо прыскал со смеху, стараясь этого не показывать, поскольку некоторые эпизоды приходилось читать в поликлинике в ожидании своей очереди на физиопроцедуры.

С тех пор книга сохранила флёр вечной радости и улыбки, и потому в зрелые годы я очень боялся перечитывать повесть: а вдруг воспримешь совсем не так, и эти детские впечатления угаснут? Тем не менее, второй раз книга тоже зашла с удовольствием, а теперь я прочитал её и в третий раз. Но теперь у меня была изначально задача — подумать, что в ощущениях и восприятии повести поменялось по сравнению с детством, а также после стольких лет, отделяющих быт героев книги от современных реалий.

Книга рассказывает о работе программиста в институте чародейства и волшебства. Ни много ни мало. Со всем антуражем советских институтов 60-70-х годов прошлого века.

Читать далее

Книга: Даниил Нестеренко «Дарадда. Кукловод»

«Кукловод» — это повесть, которая должна была начать цикл «Дарадда», но на текущий день она так и осталась пока единственной в нём, потому в интернете и доступна под названием «Дарадда. Кукловод». Автор, Даниил Нестеренко, не является профессиональным писателем, а занимается созданием игр, при этом уделяя большое внимание сюжетной составляющей.

И любовь к нарративу в тексте чувствуется. Даниил явно продумывал свой мир, хотел сделать его живым и богатым. Однако же в повести слишком много всего, что рассказчик сразу выплёскивает на читателя. Ты не успеваешь погрузиться в мир и понять его правила, потому что сходу чуть ли не погребён под огромным количеством непривычных имён, титулов, географических мест и рас. Более того, по ходу повествования ты понимаешь, что описываемый мир — тоже не единственный в этой вселенной, и легче от этого понимания не становится. Потому что ты просто не можешь объять весь тот пласт информации, который нужно сложить у себя в голове. Из-за этого и действиям героя не так просто сопереживать, ибо правила игры в этом мире, полной ещё и магии, тебе неведомы и непонятны.

При этом написана повесть очень красивым и образным языком. Этого у автора не отнимешь. И обложка у книги — вот прямо отличная (хотя оценивать книгу по иллюстрации на обложке — так себе идея).

Однако же история не вышла стройной. Это своего рода рассказ-расследование, где главный герой должен разобраться, что же случилось с сыном его сюзерена. Да ещё вдруг оказывается, что герой этот — отнюдь не человек. К обилию терминологии и рас добавляется большое количество второстепенных персонажей. Понятно, что автор хочет ввести нас в мир, но все эти ружья не стреляют, а лишь отвлекают. Да и про главного героя многое непонятно. Кроме того, что он демон и умеет всякие разное… откуда он пришёл? Зачем? Почему служит людям? В чём состоят именно его способности? Зачем затеяно покушение? Почему его друг и покровитель так легко от него отмахнулся после раскрытого дела? Кто все эти люди и группировки, плетущие интриги? Вопросов больше, чем ответов.

Понятно, что это был задел на большой цикл или роман, но вышло слишком концетрированно. Да ещё непонятно зачем вставленная отсылка к ведьмакам, как будто и так вопросов было мало.

Чувствуется, что в голове автора живёт огромный мир, со своими правилами, но вот погружать в него неподготовленного стоило бы небольшими порциями. И хотя я не могу сказать, что повесть мне понравилась, после прочтения я понял, что хотел бы узнать про героя больше. Может, Даниил Нестеренко всё же допишет и переработает цикл, чтобы читателю было легче следить за перипетиями. Время покажет.

Моя оценка: 3/5

Книгу можно читать онлайн: «Дарадда. Кукловод«

Книга: Ольга Громыко «Карма»

Мне кажется, на девятой книге из цикла «Космоолухи» Ольги Громыко я уже начну повторяться в рецензиях. Да-да, «Карма» — это девятая часть цикла, начатого Ольгой Громыко совместно с Андреем Улановым 11 лет назад. Причём Уланов писал с Ольгой только первый роман, а дальше уже весь цикл Ольга продолжала самостоятельно.

Если коротко, цикл этот повествует о не очень далёком будущем, где человечество вышло в космос, колонизировало массу планет, завело дипломатические и торговые отношения с другими расами, а также — и это немаловажно для цикла — стало выпускать киборгов, выращивая живые тела и внедряя в них импланты и электронику.

В общем-то, весь цикл и крутится вокруг темы разумных киборгов, проблема которых проходит белой нитью на фоне бесшабашных и весёлых приключений героев книги.

Первые книги рассказывали историю команды звездолёта «Космический мозгоед», хотя порой в отдельных рассказах и повестях нам показывали и иных героев. Но затем Ольга отошла от основной команды и всё больше сфокусировалась на параллельных событиях. Получилось, на мой взгляд, по-разному. «Киборг и его лесник» был интересным, но мне понравился менее других книг. А вот вышедшая затем «Встретимся на Кассандре!» порадовала, во многом благодаря колоритной авшурке Саре.

Но если предыдущая книга стала этаким капустником из героев всех романов, повестей и рассказов, то в новом романе, получившем название «Карма», Ольга Громыко вновь сфокусировалась на небольшой группе. Главный герой — киборг Кай, которого «усыновил» бывший военный по прозвищу Стрелок, о чём рассказывалось в одном из рассказов цикла. Кай уже подрос (по меркам киборогов) и более не ощущает себя ребёнком. Покинул Кассандру и подрабатывает наёмником. Правда, делает это с некоторым презрением к обычным людям, которые по-прежнему видят в киборгах бездушные машины, вопреки движению за права разумных киборгов. Но потихоньку Кай меняет своё отношение к нанявшей его команде, тем более, что к ним присоединяется его подруга детства (она же — тайная любовь). Тем более, что на кону жизнь отца подруги.

Читать далее

Книга: Сборник «Спасатели»

Довольно тяжело писать о сборнике «Спасатели», поскольку это не просто книга, а проект помощи Украине, страдающей от войны. Тем не менее, я всё же попробую.

После начала войны с Украиной многие украинцы были вынуждены покинуть свои дома, многие пострадали, и многие, к сожалению, погибли. Как и другие города, вот уже более полугода бомбёжкам ежедневно подвергается и один из наиболее русскоязычных городов Украины, Харьков. А для меня Харьков всегда был столицей украинской фантастики, потому что именно там много лет проходил один из самых громких и престижных фестивалей фантастики — «Звёздный Мост», устроителями которого были глубокоуважаемые мною жители Харькова — писатели Дмитрий Громов и Олег Ладыженский, больше известные читателям под псевдонимом Генри Лайон Олди.

Именно Олди решили выпустить книгу «Спасатели», сборник фантастики Украины 2022. Название «Спасатели» имеет двойной смысл. Во-первых, практически все произведения сборника так или иначе связаны с теми, кто помогает, кто спасает. Во-вторых, цель этого сборника — помочь Украине бороться, все срадства с продажи этой книги «пойдут на помощь украинцам, пострадавшим от боевых действий в развязанной Россией войне«. Это чёткая позиция авторов.

Но кроме этой благой цели я всё же хотел ознакомиться, что сейчас представляет собой современная фантастика Украины, пусть и в малой форме. Самих-то Олди я давно знаю и люблю, но вот за новыми и не столь известными авторами времени следить не всегда хватает.

Читать далее

«Горец»: саундтрек

Вчера я рассказал про двух Маклаудов из цикла «Горец», но раз уж я начал разговор об этом цикле, он был бы неполным, не упомяни я о музыкальном оформлении к фильму.

Настоящие фанаты знают, но многие даже не задумываются, что там вообще играло, и кто исполнял песни. А ведь саундтрек наверняка внёс свою лепту в популярность кинофильма, ведь написала его мега-популярная на тот момент группа «Queen». По сути, на базе песен из пары кинофильмов был создан их альбом «A Kind of Magic».

В него вошли следующие песни, звучавшие в кинофильме «Горец»:

  • A Kind of Magic
  • One Year of Love
  • Who Wants to Love Forever
  • Gimme the Prize
  • Princes of the Universe

Все эти песни были написаны специально для кинофильма, что отражено и в их текстах. При этом наибольшую популярность получили две из них.

Читать далее

Маклауд — Дункан или Коннор?

Вчера в своём Facebook я провёл социологический опрос, результат которого в общем-то предвидел. Я задал один вопрос: «Если вы слышите фамилию Маклауд, какое имя сразу приходит на ум?«

Как я и думал, большинство ответов было — Дункан. Более того, некоторые даже задавались вопросом, а какой ещё ответ я ожидал. И это самое интересное.

Коннор Маклауд
(иллюстрация с сайта IMDB.com)

Разумеется, когда мы говорим о Маклауде, мы сразу вспоминаем историю о Горце — почти бессмертном воине, который может погибнуть лишь в том случае, если ему отрубят голову. Что там с переходом силы между бессмертными при такой победе над соперником, в контексте моего рассказа уже не важно.

Важно другое: оказывается, многие не знают, что Горцев было двое! Да-да, оба звались Горцами, и оба носили фамилию Маклауд.

Началось всё с выхода кинофильма «Горец» («Highlander») в 1986 году. По истории картины Маклауды (MacLeod) — это шотландский клан, в котором в 1518 году родился Коннор Маклауд (сыгранный Кристофером Ламбертом). В 1536 году Коннор погиб в бою, но воскрес, так узнав, что он один из бессмертных. И дальше рассказывается о его жизни, тренировках с учителем Рамиресом (другим бессмертным, которого сыграл Шон Коннери), а также постоянной вражде с иными бессмертными, вплоть до наших дней.

Читать далее

Песня: Ludwig Göransson «The Book of Boba Fett»

Современные сериалы — это уже отдельный вид искусства. И уровень у многих не ниже, а то и повыше киноновинок. При этом музыка играют далеко не последнюю роль. Отличными темами и саундтреками могут похвастаться многие из сериалов.

Disney с выходом сериала «Мандалорец» сумели вернуть доверие фанатов саги «Звёздные войны» после очень странных нескольких полнометражных фильмов в киновселенной. Там тоже была интересная заглавная тема. Но в недавно вышедшей «Книге Бобы Фетта» с музыкой они шагнули ещё дальше, на мой взгляд. Получилась очень запоминающая песня со скандинавскими нотками. В последние пару дней — любимая песня моих младших детей. Да и моя. Прямо какие-то внутренние вибрации вызывает.

Ludwig Göransson — The Book of Boba Fett (From «The Book of Boba Fett»/Audio Only)

Как бы ещё выпендриться

Просматривал тут разные издания книг цикла «Метро» Дмитрия Глуховского. Обнаружил, что выпустили всю трилогию под одной обложкой, да ещё есть издания с разными иллюстрациями. Одна какая-то очень унылая обложка, а вторая — арт последней игры цикла, «Метро: Исход». Она как раз выглядит очень красиво и вообще наиболее в тему содержанию книги (хотя она и про игру).

Но затем увидел в предпросмотре отдельные страницы издания. И как-то очень удивился оригинальному подходу верстальщика (или дизайнера) этого издания, вот пример одной из печатных страниц книги:

Как-то неожиданно и очень непривычно видеть на странице вёрстку текста в два столбца. То есть на развороте выходят все четыре. Разумеется, выглядит свежо и привлекает внимание. Но мне было бы читать неудобно. Да и непонятно, зачем так было сделано. Какую задачу решал дизайнер?

Скажите, а вам удобно было бы так читать?