Партнёрские программы книжных магазинов. Описание и обзор популярных

Есть такое понятие как партнёрские (реферальные) программы. Если кратко: вы рекламируете товары какого-то магазина, а за это магазин вам отдаёт какой-то процент с каждой покупки. В целом выгодно всем: магазин получает новых пользователей благодаря рекламе на сторонних ресурсах, а авторы популярных ресурсов — небольшую денежку от магазинов, если их читатели решили что-то купить. Причём для магазинов польза высока (с моей непрофессиональной точки зрения). В большинстве случаев, когда ты покупаешь рекламу, ты тратишь деньги, и далеко не факт, что они к тебе вернутся. Здесь же ты получаешь по факту бесплатную рекламу, а платишь лишь небольшой процент от тех реальных денег, которые ты уже получил от этого пользователя. Более того, как магазин ты платишь обычно за одну покупку, но ведь купивший может остаться и стать твоим покупателем надолго. А за последующие покупки ты уже почти никогда никому не платишь. Тем более, что есть известный фактор первой покупки — намного тяжелее заставить человека сделать первую покупку, но если она ему понравилась, вероятность второй вырастает в разы.

Поскольку я заядлый книгоман, то всегда следил за развитием электронной книжной торговли, на моих глазах появился и возмужал ozon.ru, к белорусскому oz.by я даже немного приложил руку в момент его появления. Ну а дальше просто следил за развитием рынка.

И как только такие магазины предлагали партнёрские программы, я подключался, чтобы опробовать их в деле. Особенно это было выгодно, когда я писал регулярные «Записки хомяка Глюка» (давшие название этому блогу) с обзором всех новинок фантастики на русскоязычном рынке. Тогда я давал ссылки на книги прямо в обзоре, со своим партнёрским идентификатором. Не скажу, что много зарабатывал, но сколько-то книжек купил (с учётом того, что с российского ozon в то время в Беларусь книги было не так просто получить).

Читать далее

Книга: Саша Филипенко «Бывший сын»

О книге «Бывший сын» Саши Филипенко я слышал, что называется, краем уха. А потом неожиданно о ней заговорили больше, когда в Минске запретили постановку спектакля на её основе. А затем ещё раз упоминали в новостях, что постановка всё же вышла, но в Киеве. И очень привлекали к ней внимание, словно бы это некая «книга протеста». Однако я не люблю такие громкие истории, и потому так бы она и прошла мимо, если бы вдруг роман не прочитали несколько моих знакомых, поставив неплохие оценки. Ну, я решил всё же дать шанс.

Саша Филипенко — уроженец Минска, который в студенчестве перебрался в Россию, где работал и журналистом, и сценаристом, и даже ведущим ряда известных телепроектов. Как писатель обласкан известными литературными премиями. В 2020 году, когда в Беларуси начались протесты, активно выступал в поддержку политических заключённых, и именно тогда книга «Бывший сын», как мне кажется, получила второе дыхание и из довольно маргинальной ниши вышла на просторы широкой массы читателей.

Сам роман написан в 2014 году, но почему его активно сопоставляют с событиями 2020 года, я лично не понял. Прямой связи там нет никакой.

Читать далее

Бесплатные электронные книги жителям Кипра

Думаю, жителям Кипра, которые обожают читать книги (в основном на русском, но я для русскоязычных и пишу) будет очень полезно узнать, что давно уже есть прекрасная возможность читать много классических и новых книг совершенно бесплатно, как в библиотеке, но в электронном виде.

Дело в том, что несколько лет назад крупнейшая площадка электронных книг на русском — ЛитРес — запустила услугу электронных библиотек. Не буду вдаваться в детали, важно знать, что одна из таких библиотек доступна и на Кипре.

Российский центр науки и культуры в Никосии является официальной «библиотекой» ЛитРеса и даёт доступ всем книголюбам Кипра. Для этого надо лишь перейти по ссылке ниже и зарегистрироваться в библиотеке онлайн, предоставив свои имя, дату рождения и емейл: Библиотека Российского центра науки и культуры в Никосии.

Если вы уже активный пользователь ЛитРес, то, возможно, потребуется указать не тот емейл, под которым вы зарегистрированы на ЛитРес (ранее была такая проблема). Однако затем можно обратиться в службу поддержки ЛитРес, и они просто объединят оба ваших аккаунта в один (так я делал в своё время).

Читать «библиотечные» книги можно будет в родном приложении ЛитРес — «Книги!» (они постоянно меняют ему название, это уже как минимум третье на моей памяти).

Важно отметить, что библиотека не даёт доступ ко ВСЕМ книгам ЛитРеса. Аудио-книги в этой библитеке недоступны, да и многую бизнес-литературу так взять почитать не удастся. Но большинство художественной и научно-популярной литературы там есть.

Наслаждайтесь и не благодарите меня! Благодарите Российский центр науки и культуры в Никосии.

Песня: Слот feat. Нейромонах Феофан «Древнерусская душа»

English description for this song is below.

RU:

Наверное, большинство русскоязычной аудитории всё же знает такое явление современной музыки как «Нейромонах Феофан». Очень самобытный стиль. Но мне почему-то больше всего нравится песня, исполненная им совместно с группой «Слот» — «Древнерусская душа». Это смесь из вполне стандартного исполнения для Нейромонаха и такого теходэнс. Меня эти переходы от одного к другому очень в своё время зацепили. К сожалению, официального видео нет, поэтому ниже видео концертной записи, а также эта песня на Spotify.

EN:

Russian-speaking audience knows this band, called ‘Neuromonach Feofan» (literally it means ‘Neuromonk Theophanes’), but I doubt others know it. Several years ago he became a phenomenon, being a mysterious singer representing some kind of old Russian schemamonk, singing songs in a traditional ancient manner (at least what we recognize so based on Russian fairy-tale movies) with a modern interpretation.

And the song I introduce today is a joint project of two bands: ‘Neuromonach Feofan» and Slot. In English its title is ‘Ancient Russian Soul’. It is a mix of the Neuromanch’s traditional manner and some kind of techno dance. I believe it can be interesting for foreigners to listen to it at least once. For me it was a very impressive finding. Unfortunately there is no any official video of this song, so below you can see a concert video, and the Spotify version of the song. Hope you will enjoy it.

Кипр: IT-Мекка Средиземноморья (на самом деле нет)

Решил написать про Кипр и IT. Возможно, кого-то этим постом задену, но пишу, как я вижу ситуацию сам.

Написать про IT на нашем острове я собирался давно, но тут появился дополнительный повод. Дело в том, что в последние несколько месяцев я заметил какую-то нездоровую волну сообщений в разных сообществах наподобие «Ищу работу на Кипре, сейчас живу в Солнечнопопске, готов пообщаться», или же «Отдыхаю на Кипре, спец-молодец, кому есть что предложить по работе, пишите».

Ладно, я утрирую, но в целом действительно стало очень много запросов от людей, которые на Кипре не живут, но явно где-то начитались/услышали, что Кипр — это прекрасное место для IT-индустрии нынче. И я хочу рассказать, как оно на самом деле, какие плюсы, а какие есть и минусы.

Итак, начнём с того, что IT как индустрия на острове особо никогда не существовала. Я переехал сюда жить в 2014 году, и тогда IT были представлены довольно однообразно. Ввиду офшорных правил и британского права здесь активно осели многие Forex-компании, а также несколько других, связанных с финансами.

Читать далее

Книга: Питер Тиль «От нуля к единице. Как создать стартап, который изменит будущее»

Питер Тиль — основатель PayPal, который затем объединился с Илоном Маском, и вместе они сделали уникальное решение для рынка платежей, поддержав растущий в то время eBay. Затем как инвестор он вложился в довольно молодой Facebook. В общем, ему есть чем гордиться. Но кроме гордости он решил делиться своими знаниями и взглядом на бизнес и стартапы со студентами Стэнфордского университета. Лекции получили широкую популярность, в том числе благодаря записям студента Блейка Мастерса, который их подробно записывал, а затем его конспекты получили собственную жизнь, разошедшись далеко за пределы университета. И спустя какое-то время Питер Тиль решил на базе этих записей Мастерса сделать отдельную книгу (поэтому Мастерс даже вынесен на обложку как один из соавторов).

Основная мысль всего труда — это создавать бизнесы, которые приносят что-то совершенно новое, а не просто пытаются скопировать или слегка улучшить нечто существующее. Ибо улучшать существующее можно лишь до определённого предела, а новое — это, чего никогда ранее не существовало, то есть аболютно новые возможности. Но всё это автор ещё и подкрепляет своими взглядами, какой должна быть команда стартапа, на что они должны делать упор, и так далее.

Чуть забегая вперёд скажу, что изначально я не ожидал от книги больших откровений, но она оказалась не столько обучающим пособием, сколько предметом для размышлений над показанными примерами и заданными автором вопросами. Питер Тиль не пытается учить, он лишь показывает свой взгляд на создание бизнесов, как этому способствует или мешает система образования и заложенные в американцев постулаты, а также задаёт очень интересные вопросы, на которые нет правильного ответа:

Эта книга – о вопросах, которые следует задавать и на которые следует искать ответы, чтобы преуспеть в бизнесе, создающем новое. Это не учебник, не собрание сведений – а упражнение, тренирующее способность мыслить. Потому что именно в этом и заключается задача стартапа: испытывать вопросами имеющиеся идеи и переосмысливать бизнес с нуля.

И в таком виде для меня книга стала не только интересной, но и полезной. Я однозначно её рекомендую всем, кто так или иначе занимается бизнесом и созданием уникальных продуктов. Но поговорим всё же чуть подробнее, на чём Питер Тиль делает акцент в своей книге.

Читать далее

Песня: Гречка «Люби меня люби»

Когда-то Александр Пушной отлично перепел песню «Я теряю корни» группы «Корни» в стиле «Сплина» и БГ. И в конце он заканчивал фразой «Песня — ничто, исполнение — всё».

Так бывает и с другими песнями. «Отпетые мошенники» много лет назад выпустили попсовую песню «Люби меня», которая звучала из каждого утюга, но как была попсовой, так и осталось. Пока её не исполнила мало кому известная певица Гречка. И вот тут, что называется, «почувствуйте разницу». Песня сразу заиграла совсем по-другому. Я её услышал в сериале «Мир! Дружба! Жвачка!» (тоже, кстати, вполне неплохой сериал про подростков в 90-х годах). Послушайте и вы:

Консультации: Анализ компании

RU (English version is below):

Часто слышал мнения, что работа консультанта бесполезна и малопочётна. Типа «пришёл, советов надовал и свалил, а дальше ничего не волнует». Для меня такой подход в работе всегда был неприемлем, а теперь я и сам работаю как консультант, поэтому кратко расскажу об одном из типов задач, которые я выполнял по запросу нескольких CEO, и результатами работы по которым они были довольны.

Имея опыт как в разработке, так и операционного управления, я могу посмотреть на бизнес со стороны и оценить разные аспекты работы. Поэтому довольно востребованным оказался анализ существующих процессов всего, до чего руки дотянутся (иногда это называют аудитом, но термин «анализ» мне нравится больше). Верхнеуровневое изучение компании я начинаю с опроса самого руководителя: почему он обратился с вопросом, чего хочется, что не устраивает, какие ключевые продукты, отделы и люди в компании. А затем составляю список людей и компетенций, которые мне могут рассказать о внутренних процессах. И тут важно, кто будет доступен и максимально открыт для общения. Потому что во время нескольких интервью я стараюсь понять, в чём состоит работа человека, чем он сам живёт, что его мотивирует, как он общается и относится к коллегам. И так далее. Одновременно я прошу подключить себя к основным встречам руководителей и лидов, чтобы просто послушать, что и как обсуждают, как задаётся повестка, как ведётся встреча и как фиксируются и исполняются затем её результаты. Ну и, разумеется, попутно выясняю, какие есть важные документы по продуктам и процессам, чтобы изучить их тоже.

Читать далее

Книга: Фредрик Бакман «Здесь была Бритт-Мари»

Как я уже говорил ранее, Фредрик Бакман — это писатель, книгам которого нужно дать время, чтобы ощутить послевкусие. Поэтому, как бы мне ни нравились уже прочитанные его книги, я взял себе за правило давать себе время перед тем, как начать новую. Даже если они взаимосвязаны.

«Здесь была Бритт-Мари» — как раз такая книга. Она рассказывает об одной из героинь романа «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения«. Причём события нового романа начинаются почти сразу после событий предыдущей книги, хотя к ней не имеют почти никакого отношения. Что ожидаемо, поскольку в первой книге Бритт-Мари — второстепенный персонаж, который, тем не менее, нельзя не запомнить за её отношение к порядку и чрезвычайную дотошность в любой мелочи. Она воспринимается всеми как «заноза в заднице», с которой не то что договориться, а общаться тяжело.

Отчасти именно таким характером героини была вызвана моя столь долгая пауза между двумя книгами. Ну никак я не мог себя уговорить, что история этой дамы мне может быть интересна. Тем более, что и жена сказала, что именно эта книга ей понравилась значительно меньше «Второй жизни Уве» и «Бабушки«. Но всегда нужно составлять собственное мнение.

Читать далее

Книга: Змiцер Лукашук, Максiм Гаруноў «Беларуская нацыянальная iдэя»

Вероятно, книга «Беларуская нацыянальная iдэя» (по-русски — «Белорусская национальная идея») вообще прошла бы мимо меня, если бы вдруг её название не попалось мне в новостях, где её чуть ли не террористической признали. При этом она издана в Беларуси и даже продавалась в государственном книжном магазине.

По сути это просто 600-страничный сборник, составленный из отрывков 85 интервью с различнымии известными (широко или в малых кругах) белорусскими личностями. Все интервью брали в рамках своей передачи «Iдэя X» на «Еврорадио» ведущие Дмитрий Лукашук и Максим Горюнов. И в этой передаче основной темой была белорусская национальная идея. Ведущие задавались разными вопросами: что такое эта самая идея, существует ли она, что она значит для гостя, или какой он её видит. Да и нужна ли она вообще.

Формально книга считается белорусскоязычной, однако же на самом деле она двуязычная: Дмитрий задаёт вопросы и общается по-белорусски, Максим по-русски, а гости — кому как удобно. Кто-то отвечает только по-белорусски, кто-то только по-русски, а отдельные гости отвечают на каждый вопрос на том языке, на каком вопрос им задали. Но это значит, что книгу смогут читать лишь понимающие оба языка.

Читать далее
« Предыдущие записи Последние записи »