Метка: читалка

Книга: Сергей Николаевич «Статус: свободен. Портрет творческой эмиграции»

Почти четыре года назад Россия напала на Украину. Из-за этого многие семьи были вынуждены бежать из Украины от войны. Но в то же время в самой России вдруг стало опасно осуждать войну и даже называть её войной. А кто не захотел замолчать, были вынуждены или сесть, или уехать, объявленные на своей родине предателями, иноагентами и даже террористами. (Похожий путь прошли и многие белорусы после протестов 2020 года, но с описываемой книгой это всё же не связано).

Российский журналист Сергей Николаевич и сам уехал из России после войны. А затем решил взять интервью у творческой интеллигенции, которую на родине больше не считают своей, и собрать из этого книгу. Так появилась книга «Статус: свободен. Портрет творческой эмиграции».

Николаевич сделал упор именно на людях творческих профессий. И среди героев его интервью — Кирилл Серебренников, Рената Литвинова, Чулпан Хаматова, Максим Галкин и другие.

По аннотации я ожидал услышать разговоры с уехавшими о том, как и почему им пришлось уезжать, что стало основным триггером, что они делают сейчас и как вывозят всю ситуацию морально, когда они одновременно и враги для своего отечества, и ненавидимы многими украинцами, для которых «хороших русских» сейчас нет.

Читать далее

Книга: Герман Шендеров, Сергей Тарасов «Зна́ток: Узы Пекла»

Открытием прошлого года для меня стал цикл «Заступа» Ивана Белова, совсем недавно вышла третья книга, которую я собираюсь прочитать сразу, как только её начнут продавать в электронке. В своей рецензии я очень хвалил первые две книги, и кто-то написал мне, что в этом случае мне обязательно надо прочитать другую, вышедшую в той же серии «Самая страшная книга».

Это была «Зна́ток: Узы Пекла» совместного авторства Германа Шендерова и Сергея Тарасова. Изначально Герман Шендеров написал лишь рассказ «Хрящехмыл», вышедший в его сборнике рассказов ещё в 2022 году. Но позднее он написал ещё два рассказа про того же героя, после чего к циклу присоединился Сергей Тарасов, с которым Шендеров и дописал книгу до конца, ставшую теперь романом в рассказах. А изначальный «Хрящехмыл» стал лишь первой главой этой книги, поменяв название на «Искупление». И уже как роман книга вышла в 2025 году.

Рекомендация, а затем и аннотация меня подкупили. Действие происходит в основном в 1965 году в небольшой белорусской деревеньке, где живёт и борется с нечистью местный зна́ток (с ударением на первый слог). Фольклор, да ещё на родной мне белорусской почве… я просто не мог пройти мимо.

Читать далее

Книга: Борис Акунин «Лягушка Басё»

Борис Акунин не раз уже игрался с формой своих прозведений, так или иначе добавляя в них интерактив. Где-то дело ограничивалось ссылками на видео-ролики, которые можно было открывать в интернете, сканируя код из книги, где-то — полноценные книги-квесты, когда повествование зависит от выбора читателя.

Сам я очень консервативен в чтении, поэтому предпочитаю просто обычный роман, без всех этих выборов и отходов в сторону. Внешние ссылки мне тоже не понравились в своё время. Однако ж я решил дать ещё один шанс таким жанрам и прочитать книгу «Лягушка Басё», зная, что она как раз про выборы.

Причин тому несколько:

  • Я люблю творчество Акунина, но прочитал ещё далеко не всё
  • Эта книга — про Эраста Фандорина, моего любимого персонажа у автора
  • Главные герои-рассказчики — либо грузин Лазо Чхартишвили, либо еврей Арон Бразинский. А оба этих колоритных народа мне очень импонируют (особенно второй, поскольку по маме я как раз еврей).

Выбранные рассказчики совсем не случайны. Это прадеды самого Бориса Акунина (в быту известного как Григорий Шалвович Чхартишвили). И он решил построить повествование от их лица: как бы могли рассказывать историю представители этих наций, со всеми реальными и придуманными штампами.

Читать далее

Книга: Александр Чернухо «Свиньи»

Музыкальный журналист и автор колонок о провинциальной Беларуси вдруг решает написать книгу, которая также внезапно публикуется и привлекает довольно заметное внимание. Это об Александре Чернухо, материалы которого я никогда не читал, поскольку музыкальной критикой практически никогда не интересовался, а белорусские онлайн-ресурсы тоже давно исчезли из зоны моего пристального внимания, вплоть до 2020 года, после которого многие просто прекратили своё существование.

А то, что государство называет официальными СМИ, журналистикой назвать нельзя. Собственно, по словам автора, эти официальные СМИ и стали одним из триггеров, подтолкнувших его написать свой сатирический роман «Свиньи», потому что ну как можно не смеяться над тем, что там печатают и показывают? Хотя в первую очередь книга — это ответ на переживания самого Александра по поводу событий 2020 года в Беларуси. Но переданный в виде комедийно-сатирического романа. Ведь известно, что лучшее средство борьбы с негодованием, злостью и сплином — смех.

Читать далее

Книга: Марина Перескокова «Мама, я тимлид!»

В этом году я стал читать меньше книг на профессиональную тему, но те, что всё же читаю, я выбираю очень аккуратно. Книгу «Мама, я тимлид!» я взял не сразу: сначала услышал отзывы коллег, потом изучил, что о книге пишут другие прочитавшие. И после этого решил, что стоит ознакомиться самому, поскольку тема роста из сотрудника в менеджера мне всегда была интересна, я сам долго пытался усидеть на двух стульях, пока полностью не ушёл в «чистого» менеджера (хотя до сих пор не чураюсь поработать руками, если другого выхода нет).

Основная задача, которую автор поставила себе в этой книге, это показать, как нужно расти любому менеджеру, причём чуть ли не с первых шагов, когда ещё вчера вы были просто исполнителем (пусть и высококвалифицированным), а сегодня вы отвечаете уже и за других сотрудников компании. Марина разбирает и основные страхи, и типичные ошибки на этом пути. Что само по себе очень полезно, потому что далеко не каждому молодому руководителю везёт с хорошим ментором, который поможет ему с такими страхами и вызовами справляться.

Причём я должен признать, что поначалу я немного скептически воспринял книгу, когда Марина призналась, что практически весь свой опыт (10 лет) получила в одной компании с одной культурой, с которой ей прямо очень повезло. Потому что ей действительно повезло с её руководителем, который помогал ей расти, и отношения в команде строились по корректным правилам, судя по описанию. Однако же самую суровую школу руководители проходят, когда всё не так радужно. И отсутствие такого тяжёлого опыта немного сказывается в книге, потому что хорошо действовать правильно и «по книжке», когда компания и руководство тебе это позволяют. И нужно быть намного более готовым расти и решать проблемы там, где обстоятельства тебе это сильно усложняют. Конечно, можно сказать: «А зачем ты в такой компании работаешь? Пойди в другую!» Однако это не всегда возможно, рынок не ждёт всех с распростёртыми объятиями, тем более молодых и неопытных руководителей. Также в мире не существует идеальных компаний. Есть получше и похуже, и больше как раз тех, где многое будет не так, как вам бы хотелось (я вообще считаю, что если бы все были идеальными, сильные руководители были бы почти и не нужны). И последнее — суровая школа даёт намного больше навыков решения задач, то есть ты будешь готов и в хороших условиях работать, а вот наоборот — далеко не факт.

Читать далее

Мосаб Хасан Юсеф «Сын ХАМАС»

ХАМАС сейчас не сходит с новостных лент, как в негативном ключе, так и в позитивном со стороны пропалесцинцев. Но ещё в 2010 году об организации вышла книга, которая показывает её изнутри, причём отнюдь не в восхваляющем её ключе.

Называется она «Сын ХАМАС», и неспроста — написал её Мосаб (Мусаб) Хасан Юсеф, сын шейха Хасана Юсефа, одного из семи основателей этой палестинской группировки. Старший ребёнок в своей семье, Мосаб воспитывался в полном соответствии с политикой ХАМАС. В возрасте 18 лет он был арестован правоохранительными органами Израиля за нападения на израильских военных. Примерно через год вышел из тюрьмы и надолго стал доверенным лицом своего отца.

Вот только никто не знал, что с этого момента он почти 10 лет работал на ШАБАК, службу безопасности Израиля. За это время он сумел предотвратить множество терактов и спасти многие жизни по обе стороны. Он способствовал задержанию высокопоставленных сотрудников ХАМАС, а в 2007 году покинул Ближний Восток и спустя три года получил политическое убежище в США, для чего израильским службам пришлось официально раскрыть его личность.

Мосаб отказался от ислама и в 2005 году тайно принял христианство в Тель-Авиве. С тех пор он является активным противником не только ХАМАС, но и ислама в целом.

Читать далее

Давид Гай «Десятый круг. Жизнь, борьба и гибель Минского гетто»

Сейчас, когда весь мир вызверился на Израиль, отрицать Холокост модно, а быть антисемитом вдруг стало снова не зазорно, а даже политически верно, стократ важнее напомнить, что такое настоящий геноцид. Хотя бы самому себе, потому что не желающие слышать всё равно не услышат.

Книги об «окончательном решении еврейского вопроса» фашистами всегда занимают в моём списке особое место. Потому что, как я уже много раз говорил, для меня это не пустой звук и не «выдумка сионистов». И тут неожиданно для меня в издательстве BAbook начали продавать книгу, о которой я никогда ранее не слышал, хотя впервые она была напечатана ещё в СССР. Сейчас её автор, Давид Гай, решил выпустить её повторно, в том числе после резни в Израиле 7 октября.

И я благодарен, что книга попалась мне на глаза, поскольку историю Минского гетто люди знают очень мало. На слуху обычно Варшавское, огромное, на руинах которого в том числе сражалось Варшавское восстание 1944 года, задушенное гитлеровцами, когда советские войска стояли уже совсем недалеко. Да и само гетто не раз показывали в кинематографе, а оскароносный «Пианист» Романа Полански практически полностью посвящён истории одного еврея в этом гетто.

Читать далее

Ася Казанцева «Откуда берутся дети?»

Ася Казанцева — одна из самых известных популяризаторов науки. Её первая опубликованная книга «Кто бы мог подумать!» буквально взорвала рынок, настолько она была нестандартной, поскольку Ася говорила о сложных вещах довольно простых языком с обилием хорошего юмора. Я сам был в бурном восторге, поэтому с удовольствием затем прочитал и следующие её две книги. После этого Ася на какое-то время исчезла из публичной сферы как писатель, хотя и проводила множество лекций вживую. А в 2023 году вышла уже её четвёртая книга под названием «Откуда берутся дети?»

И тут Ася отошла от своих любимых тем, решив рассказать про мифы и реалии беременности и деторождения. Тем более, что всё это она опробовала не только в теории, но и на практике, родив дочь. К теме она подошла как всегда досконально, изучив множество материалов ещё задолго до беременности.

И хотя я, как обычно, делал множество заметок по ходу чтения, очень долго я никак не мог подступиться к написанию рецензии на эту книгу. Потому что вторая и третья книги Аси тоже были немного слабее первой, но именно эта, четвёртая, мне показалась наиболее скучной. И первой, которую мне совершенно не хочется рекомендовать.

Читать далее

Книга: Людмила Зотова «Как вырастить билингва и не сойти с ума»

В 2014 году тема билингв вдруг стала для меня актуальной. Именно в этом году моя семья переехала жить в другую страну, и детям вдруг пришлось окунуться в школьную среду не только с совершенно другим языком, но и иной культурой. И если по поводу билингвизма переехавших с нами детей ещё как-то можно поспорить (хотя для всех них английский стал уже более используемым, чем изначальный родной русский), то вот с младшими, родившимися на Кипре, вопросов нет вообще.

Именно поэтому, наблюдая за развитием всех детей, я всё больше задавался вопросом, как можно помочь им в овладении несколькими языками, какие есть особенности, и правильно ли мы делаем всё как родители. А тут в издательстве «Sandermoen Publishing» вышла книга Людмилы Зотовой под названием «Как вырастить билингва и не сойти с ума». Интересно было посмотреть на чужой опыт и мнение и, быть может, найти ответы на вопросы, которые мучают меня.

Случай Людмилы значительно сложнее, чем мой. Она замужем за итальянцем, живёт во Франции, но в области на границе с Германией, где население в том числе говорит и по-немецки. То есть в отношении её дочери можно говорить уже не о билингвизме, но о три-, а то и тетралингвизме. Однако если языки среды её дочка спокойно выучит за счёт окружения, с родным языком матери были особенности. И Людмила задалась вопросом, как сделать так, чтобы дочка знала русский язык.

Читать далее

Книга: Елена Худенко «Перевод и локализация. Введение в профессию»

Безумно люблю такую сферу разработки как локализации. Сам когда-то по молодой самоуверенности нырнул с головой в переводы, стал переводчиком первого романа-новеллизации по миру игры Starcraft на русском языке (сейчас бы ни за что в такое не вписался, так что у молодости есть свои плюсы). А потом помогал сформироваться и много лет руководил отделом локализации в компании Wargaming (но и про это я много раз уже упоминал, кажется). Именно поэтому почти ни одна книга на эту тему не может пройти мимо меня. Таковой стала и «Перевод и локализация» Елены Худенко.

По аннотации казалось, что Елена расскажет о деталях этой отрасли, почему она важна и интересна. Тем более что сама Елена имеет богатый опыт работы на данном поприще. Она переводила книги, подарила русский текст многим сериалам («Убивая Еву», «Силиконовая долина» и др.), работала локализатором приложения Duolingo, а также переводила на русский многие видеоигры («The Whispered World», «Batman: Arkham Asylum» и др.) То есть этот человек действительно знает, о чём говорит.

И в книге она постаралась рассказать о разных видах перевода, по сути плавно идя по опыту своей личной работы.

Читать далее