Архивы автора: knari

Возлюби пользователя своего

Как айтишник с более чем 30-летним опытом я постоянно использую как по работе, так и в быту огромное количество различных продуктов и сервисов. В последние годы мы вообще уже не видим существования без всех этих сервисов. 

Однако же в погоне за оптимизацией и другими химерами многие стали забывать, что продукт делается в первую очередь для пользователей. И самыми большими ошибками я в последнее время считаю ужасную поддержку пользователей. Зачастую за ширмой якобы отличного к ним отношения. 

Все пытаются сэкономить, а потому либо заменяют помощь ИИ-ботами, либо отдают поддержку на откуп дешёвым и некомпетентным специалистам. В худшем случае вообще убирают любую техподдержку (или прячут её так, что придётся пару часов потратить, чтобы найти её). 

Что на выходе? Продукт может быть замечательный. Но как только лояльный пользователь натыкается на проблему, он ищет помощи. И его не интересуют тонны статей на тему, ему важно решить конкретно его проблему. И желательно здесь и сейчас. 

Читать далее

Книга: Юнас Юнассон «Сто лет и чемодан денег в придачу»

Шведские писатели меня приятно удивляют в последнее время. Не то чтобы я их много читал, но сначала Фредрик Бакман стал для меня просто безумно «вкусным» открытием несколько лет назад, теперь вот Юнас Юнассон. Что-то есть в этих шведах. Вроде и о жизни пишут, но легко, красиво и с нотками юмора.

Много лет Юнас Юнассон работал журналистом и телевизионным продюсером (прямо как моя жена), а потом вдруг решил круто изменить жизнь и написать книгу. И эта книга разошлась безумным тиражом сначала в Швеции, а затем и в мире.

Дословно название первого романа переводится на русский как «Столетний старик, который вылез через окно и исчез». В русском издании же книгу назвали «Сто лет и чемодан денег в придачу». И когда я увидел это название, у меня возникли сомнения по поводу книги, очень уж хотелось пристрелить (фигурально выражаясь) редактора за это «в придачу» и его продолжающееся тиражирование в переизданиях. Не пойму, как это допустили. Может, хотели написать «на сдачу», а потом вместо «впридачу» получилось с разделением. Не знаю, короче. Но там явно кто-то много денег занёс, потому что даже второй роман автора на русском вышел ровно с той же ошибкой (<далее следует непереводимая игра нецензурных слов>).

Читать далее

Книга: Леонид Рабичев «Война всё спишет»

Я родился в СССР, где Великая Отечественная война была частью страшной истории страны. Вот только я не помню, чтобы кто-то в те годы пытался её восхвалять и кричать «Можем повторить». Героизировали — да, в кино часто добавляли нотки юмора, без которых на войне, наверное, никак. Но и ура-патриотизмом не забрасывали. Видимо, потому что в семье каждого ещё была свежа память о тех временах. Родители или деды помнили эту войну, многие семьи потеряли близких.

Затем показывали её и с очень страшных ракурсов, как документальный фильм «Обыкновенный фашизм», или прославленный и очень тяжёлый «Иди и смотри» Элема Климова.

Вот только не выпячивали обратную сторону любой войны — что на войне не бывает абсолютно хороших и абсолютно плохих. Война — это кровь, жестокость и просто подлость с обеих сторон, только градус бывает разный. Да, многие знали о трофеях, которые вывозили с захваченных территорий, но это не считалось мародёрством, да ещё и не снимали о таком кино. В каком-то виде в войне ущемляли и мирное население, причём далеко не только вражеское — достаточно почитать воспоминания о партизанском движении в Беларуси (несколько лет назад, кстати, ещё и очевидцы живы были).

Читать далее

Песня: Ногу Свело! «Украина. Год войны»

В данный раз я не буду ничего писать от себя. Просто приведу текст к этому ролику от самих «Ногу Свело!»:

Сегодня страшная дата для каждого из нас — годовщина начала военного вторжения России в Украину. В это всё ещё тяжело поверить, это очень трудно принять. Мы видим ежедневные сводки с новыми разрушениями и жертвами. Сотни тысяч людей погибли или получили ранения, миллионы потеряли свои дома и были вынуждены уехать из родной страны без понимания, когда они смогут вернуться. Это горе, которое невозможно оценить в цифрах. В этот день мы хотим сказать: «Мы с вами! Душой и делом». Мы провели уже не один благотворительный концерт, поддерживали и помогали собирать средства в помощь украинским больницам и беженцам. И будем продолжать помогать столько, сколько потребуется. Пока не перестанут летать ракеты, пока люди не вернутся в свои дома, пока не наступит мир.

Наш новый релиз посвящён не только каждому украинцу, но и всем тем, кто выступает против окружившего нас мрака. Максим не говорит на украинском языке, но специально выучил и исполнил несколько строк в конце. Вы уже слышали эту песню — это «Украина». Но в этот день мы исполняем её по-новому — в церкви с органом. Спасибо большое режиссёру Алексею Мусину, который снимал оригинальный клип и теперь взялся за новую работу. Спасибо всей команде. Спасибо вам за поддержку и искренность.

Все буде Україна!

Ногу Свело! — Украина. Год войны

Песня: Geoff Castelucci «Sixteen Tons»

В прошлый раз, когда я показал парочку необычных каверов, одним из них был акапельный вариант от группы VoicePlay. Эта группа сама достойна внимания, поскольку у них выходят действительно интересные варианты известных хитов. Однако же больше всего в том кавере меня заворожил исполнитель с удивительным басом — Джефф Кастелуччи (Geoff Castelucci). Он не просто один из участникова VoicePlay, он также подбирает и аранжирует песни для команды.

Кроме этого, у Джеффа есть свой собственный канал, где он даёт уроки пения низким голосом (при этом уточняя, что уроки помогут кому угодно, но вот петь низко вы сможете лишь при наличии нужного голоса от природы). Как я сказал, меня просто завораживает его голос. Аж мурашки по коже. А ещё он делает отличные постановки для своего исполнения.

Сегодня хочу показать одну из самых лучших, на мой взгляд, перепетую им на четыре голоса известную «Шестнадцать тонн»:

SIXSTEEN TONS | Low Bass Singer Cover

Книга: Оксана Корзун «Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине»

Я не могу назвать себя человеком с огромным опытом переездов. Переезды из одной квартиры в другую в рамках города — это интересный опыт, но это всё же не что-то глобальное. А вот так, чтобы всё бросить и уехать в другую страну — у меня это было лишь единожды. При этом мой переезд был относительно лёгким, поскольку я переезжал не в никуда, а просто в другой офис своей компании. Да и компания, огромное ей спасибо, очень сильно помогла почти не думать об этом процессе. Но всё же в 2014 году я с женой и тремя детьми уехал жить в совершенно другую страну, и потому познал некоторые особенности такой смены.

Кроме этого, по своей работе я всегда довольно много общался с иностранцами, а после 2010 года такого общения становилось всё больше и больше, включая командировки. Именно тогда я начал подмечать ещё и различия в наших культурах, искать способы наладить взаимодействие.

К сожалению, после 2020 года очень много моих соотечественников были вынуждены покинуть родину. А в 2022 году жестокая война с Украиной заставила многих срочно уезжать хоть куда, бросая порой и часть своей семьи. И всё больше стали подниматься вопросы переезда, как это сделать корректно, чего ожидать. Я начал вести отдельный документ по особенностям приезда на Кипр и старался консультировать людей, кто уже переехал или лишь планировал.

И в этих разговорах было очень много схожих тем, часть из которых ставила меня в тупик, поскольку я просто не ожидал их услышать от тех, кто собрался переезжать. Вероятно, потому что я всегда слишком серьёзно изучал любой вопрос и не делал решений, не подготовившись и не изучив всё, что смогу. Но не все ж такие долбанутые на голову, как я.

Читать далее

Песня: необычные каверы «Nothing Else Matters»

Думаю, говоря о песне «Nothing Else Matters», можно даже не называть исполнителя. Вряд ли кто-то не знает эту одну из самых известных и офигенных песен Металлики. И поэтому я не собираюсь в этот раз вставлять тут ссылку на эту песню.

Однако! На просторах интернета я нашёл два очень интересных кавера, которые разительно отличаются от оригинала. И мне они показались настолько необычными, что я решил поделиться ими с вами.

Первый — это разноголосное исполнение польскими девушками из группы Tulia. Это одновременно и та же самая Nothing Else Matters, а также и явные нотки польского фолька. Не уверен, что захочу такую версию слушать каждый день, но в первый раз это явно привлекает внимание:

Tulia — Nothing Else Matters

А вот второй кавер — это полностью акапельная версия от VoicePlay. Я вообще очень люблю акапельные исполнения любых песен. Но тут очень хорошо выполнено. Ребята далеко ушли от оригинала, но при этом сохранили всю прелесть оригинала. А уж что-то там делает бас! Обязательно дослушайте до того момента, как он вступает (это примерно на 2:30). У меня аж мурашки по коже пошли. Не знаю, как реагируют на мужиков девушки, но за такой голос я бы отдал многое!

Nothing Else Matters — Metallica (acapella) VoicePlay Ft J.NONE

Книга: Марк Мэнсон «Мужские правила»

Восемь лет назад блогер Марк Мэнсон объяснил всему миру, что жить с чувством пофигизма — это вообще лучший вариант, даже искусство. Нечего тут париться. Затем он развил свою мысль, уточнив, что если вы ещё паритесь, то абсолютно зря, потому что вообще-то «Всё хреново«.

Однако же начинал он свою писательскую карьеру совсем с иных тем: он объяснял мужчинам, как можно правильно захомутать женщину. То, что уже много лет в среде знатоков называют «пикапом», но только он в своих советах шёл значительно дальше. Позднее он слегка переработал эту свою книгу, и на русском вышло уже обновлённое издание под названием «Мужские правила: Отношения. Секс. Психология«.

Поскольку мне понравился стиль его изложения в первых двух книгах, я решил почитать и эту, хотя буду честен, тема меня сейчас мало волнует, когда у тебя жена и пятеро детей. Но оказалось, что книга совсем не такова, как ты ожидаешь по названию и аннотации.

Читать далее

Песня: Naviband & Tayanna «Бiжи»

Як лёгка, нават натуральна адна мова пераходзіць у іншую. І як жа прыгожа яны абедзве гучаць. Нібы і сапраўды «нашы мовы як дзве сястры».

Как легко, даже естественно один язык переходит в другой. И как же красиво они оба звучат. Словно и вправду «наши языки как две сестры» (по-русски правильнее сказать как два брата, но в белорусском и украинском это «мовы» — а потому сёстры).

Белорусская группа Naviband выпустила сингл совместно с украинской певицей Tayanna — это новая версия песни «Бяжы» («Біжи»), где первый куплет звучит на белорусском языке, а второй переведен на украинский. Музыканты презентовали клип на своем YouTube-канале.

Автор музыки и слов на белорусском языке — участник Naviband Артем Лукьяненко, а адаптацию текста на украинский сделала певица Tayanna (Татьяна Решетняк) — участница конкурса «Голос страны» и национального отбора на «Евровидение» в Украине в 2017 и 2018 годах.

Она же исполняет украинскую часть песни, а белорусскую — вторая участница Naviband Ксения Жук.

В комментарии CityDog.io музыканты рассказали, что записали сингл и клип осенью в Варшаве:

— Ідэя ўзнікла спантанна. Мы пазнаёміліся на вялікім канцэрце ў падтрымку Украіны вясной 2022 года ў Варшаве і пасябравалі. А пасля ўзнікла ідэя, і мы не сталі зацягваць.

Tayanna сама зрабіла адаптацыю на ўкраінскую мову. Вельмі важна зараз паказаць, што нашы народы блізкія, што нашы мовы як дзве сястры, і гэта песня таму пацвярджэнне.

Источник: https://news.zerkalo.io/cellar/31404.html

Naviband x Tayanna — Бiжи

Книга: Аркадий и Борис Стругацкие «Понедельник начинается в субботу»

Эх, тяжело писать про такую классику, которую уже все знают многие десятилетия. Но я всё же решил попробовать.

Дело в том, что «Понедельник начинается в субботу» — это самая первая книга братьев Стругацких, которую я читал. И было это в далёком детстве. Помню, что от некоторых эпизодов я прямо прыскал со смеху, стараясь этого не показывать, поскольку некоторые эпизоды приходилось читать в поликлинике в ожидании своей очереди на физиопроцедуры.

С тех пор книга сохранила флёр вечной радости и улыбки, и потому в зрелые годы я очень боялся перечитывать повесть: а вдруг воспримешь совсем не так, и эти детские впечатления угаснут? Тем не менее, второй раз книга тоже зашла с удовольствием, а теперь я прочитал её и в третий раз. Но теперь у меня была изначально задача — подумать, что в ощущениях и восприятии повести поменялось по сравнению с детством, а также после стольких лет, отделяющих быт героев книги от современных реалий.

Книга рассказывает о работе программиста в институте чародейства и волшебства. Ни много ни мало. Со всем антуражем советских институтов 60-70-х годов прошлого века.

Читать далее
« Предыдущие записи Последние записи »