
Ihar Sluchak is a Belarusian lawyer and an active advocate for the Belarusian language. For many years, he has dedicated himself to preventing the language from disappearing and being undeservedly discriminated against in favor of Russian in the Republic of Belarus. Despite the seemingly hopeless nature of such a mission in the current circumstances, Ihar has managed to defend the rights of his native language. For this, he is strongly disliked by many Belarusian officials and propagandists, it’s worth noting.
Holding a Master of Laws, Ihar Sluchak devoted his dissertation precisely to the history of the Belarusian language. Later, he reworked it slightly and published it as this book: “10 стагоддзяў дзяржаўнасцi i дыскрымiнацыi беларускай мовы” (in English, “10 Centuries of Statehood and Discrimination Against the Belarusian Language”).
The uniqueness of the Belarusian language lies in the fact that it is formally the first state language of the Republic of Belarus. For a time after the collapse of the USSR, it was the only state language; later, Russian was added. However, the actual situation with the language is dire. It has been systematically suppressed for many centuries, and the Soviet era (along with most of the post-Soviet years) is not an exception but rather a direct example of this trend. The majority of the country’s population speaks a form of “trasianka”—a mixture of Belarusian and Russian, often with elements of Ukrainian and Polish, depending on the region’s proximity to a particular border. In Minsk, you are far more likely to hear Russian, while in other cities, even the Russian spoken often includes Belarusian words or carries the accent and nuances of Belarusian pronunciation.
Read more