Tag Archives: читалка

Роберт Фрессон «Все флаги что-то значат»

vse_flagi Книга «Все флаги что-то значат» подкупила своим названием. Ну ведь действительно интересно узнать, почему у всех стран такие флаги, какое значение за ними скрывается. Да ещё про историю всех этих цветов и фигур обложка обещала рассказать. Я даже сподобился и купил книгу в бумажном виде, чего давно уже почти не делаю. Но тут выбора не было, в электронном варианте её не существует.

Книга совсем небольшая, всего 112 страниц. Да и на тех текста не так много, а всё больше графика. Плюс автор ещё на первых страницах вводит описание человечков-помощников разных цветов (они вон и на обложке флаги устанавливают аки американские морпехи). Жалко только, что далее эти помощники никак особо не влияют на восприятие, они есть почти на всех иллюстрациях, но очень быстро превращаются в «белый шум», который просто не замечаешь. А я думал, что у каждого будет своя роль. Ан нет. Читать далее

Фредрик Бакман «Три новеллы»

bakman-tri-novelly Как-то опасаюсь я читать все книги Фредрика Бакмана сразу, хотя первые две его книги зашли более чем на «ура». А может, именно поэтому и опасаюсь. Кроме того, от обеих прочитанных ранее книг остаётся долгое послевкусие, и потому хочется дать себе какое-то время выносить в себе эти ощущения и дать им уложиться.

Вероятно, поэтому вместо третьего романа я сначала решил прочитать три небольшие новеллы, относительно недавно вышедшие на русском языке одной книжкой под «неожиданным» названием — «Три новеллы«.

Это действительо три очень небольшие истории, скорее даже зарисовки. И все какие-то очень грустные. Я слышал мнение, что некоторые читатели называют все эти три истории вместе «историями про болезни». Отчасти это правда.

Читать далее

Ольга Громыко «Встретимся на Кассандре!»

kassandraКак-то лихо начавшийся цикл «Космобиолухи» Ольги Громыко со временем начал становиться скучнее. Последний роман, в котором главные герои цикла вообще не участвовали, совсем тяжело у меня пошёл. Но в целом книги Ольги мне нравятся, поэтому я решил не кидать чтение, хотя, правду сказать, и опасался, что вот уже восьмая книга цикла станет совсем тяжёлой. Но роман «Встретимся на Кассандре!» оказался задорнее и веселее предыдущего. Ольга с этой книгой пошла на несколько экспериментов.

Во-первых, книга вышла только в электронном виде, на бумаге до сих пор не напечатана.

Во-вторых, в этом романе она решила, кажется, свести вообще всех героев, ранее упоминавшихся в цикле: что в романах, что в рассказах.

Читать далее

Ютака Ядзава «Как живут японцы»

kak-zhivut-yaponcy Азия всегда привлекает «белого человека» своей инаковостью. Америка, по большому счёту, не сильно отличается от Европы в наши дни. Аутентичного в их культуре почти не осталось, а всё остальное принесено из Старого света, пусть со временем слегка и видоизменилось. Русские тоже довольно сильно по культуре отличаются от европейцев и американцев. Но все эти отличия не идут ни в какое сравнение с отличиями нас от азиатской культуры. Тысячелетия они развивались по-своему. И это сказалось на укладе жизни, на традициях, и даже на ценностях.

Современная глобализация стирает границы, и тот же Токио похож на другие мегалополисы Америки. Но всё равно есть многое, что не изменишь за какие-то сто-двести лет.

Читать далее

Борис Акунин «История Российского Государства. Первая сверхдержава»

istpriya-7 Ну что ж, я продолжаю следить за историей России в интерпретации Бориса Акунина. Вопреки мнению некоторых знакомых, что делать этого не стоит.

В этот раз том посвящён двум императорам — Александру Первому и Николаю Первому. Это время, когда с Россией уже считались как со сверхдержавой, претендующей на право вершить судьбы мира.

К сожалению, чем ближе автор приближается к нашим временам, тем более поверхностным становится рассказ. И тем больше вопросов он вызывает.

Даже первая глава грешит неровностями повествования. Александр показан быстрыми штрихами с разных сторон, но ещё до того, как дано описание его сроку правления. Тебе ещё толком не рассказали о значимых событиях во время его царствования, но уже постоянно на них ссылаются (война 1812 года, Аустерлиц, и т.д.) Тебя кидают внутри десятилетий туда-сюда, и из-за этой неподследовательности полная картинка не складывается. Читать далее

Андрей Валентинов «Диомед, сын Тидея»

diomedДвухтомный роман «Диомед, сын Тидея» формально считается вторым в Микенском цикле Андрея Валентинова. Но с первым, «Серым Коршуном«, его особо ничто не связывает. Более того, даже о Микенах в этой книге ничего нет — это просто один из городов-государств. Точно так же роман можно было бы назвать книгой из Троянского цикла, про Трою тут хотя бы большая часть книги рассказывает.

А вот с чем есть связь и параллели, так это с романом Г.Л.Олди «Одиссей, сын Лаэрта«. Обе книги писались одновременно, авторы работали друг с другом при написании. И показанные события очень сильно пересекаются, вот только у А.Валентинова они поданы со стороны другого героя, Диомеда.

Обе книги роднит и подход в подаче материала. Они начинают с детства героев и показывают историю их жизни через взросление, а затем через горнило Троянской войны. И обе книги читаются довольно тяжело по сравнению с иными произведениями этих же авторов.

Читать далее

Lynn Visson «What Mean?: Where Russians Go Wrong in English»

what_mean Как это ни прискорбно признавать, но обучение иностранным языкам в СССР было очень низкого качества. Разумеется, были спецшколы, но в целом нас всех учили кое-как и кое-чему. Я — типичный пример этого образования: после 7 лет в школе и затем нескольких лет в университете я почти ничего не мог сказать по-английски (кроме выученных назубок фраз типа «London is a Capital of Great Britain»). Но затем для работы язык был нужен, и я занялся самообразованием. И я знаю множество людей, которые проходили такой же путь. К сожалению, зачастую при таком подходе у людей остаётся масса накопившихся проблем, которые либо живут всегда, либо требуют тщательной корректировки, иногда с хорошим преподавателем.

Год за годом я активно занимаюсь улучшением своего английского, однако он по-прежнему далёк от идеала. Более того, иностранный язык невозможно выучить раз и навсегда. Это безостановочный процесс — ты всегда будешь узнавать что-то новое. И поэтому я очень интересуюсь вопросами, что и как можно улучшить в языке, какие типичные ошибки мы можем делать и почему.

И тут неожиданно в конце 2019 года коллега посоветовал книгу «What Mean?», носящую подзаголовок «Где русские делают ошибки в английском». Читать далее

« Предыдущие записи Recent Entries »